
أعلنت وزارة السياحة والآثار عن بدء استقبال الطلبات لاختبارات «إضافة اللغة» للمرشدين السياحيين الراغبين في إضافة لغات أجنبية جديدة على تراخيصهم، ويمكن التقديم إلكترونيًا حتى 31 يوليو عبر البوابة الإلكترونية للإدارة المركزية لشركات السياحة trans.hajj.gov.eg.
تأتي هذه الخطوة استجابة لتوجيهات شريف فتحي وزير السياحة والآثار، الذي يولي أهمية كبيرة للاستثمار في العنصر البشري بقطاعي السياحة والآثار في مصر، ويعمل على تطوير مهارات المرشدين السياحيين لتلبية احتياجات الزوار، خاصة من خلال توفير خدمات الإرشاد بكافة اللغات الأجنبية، بما في ذلك اللغات النادرة.
وفي هذا السياق، أوضحت سامية سامي، مساعد الوزير لشئون شركات السياحة، أن الاختبارات ستشمل اللغات الأجنبية المستخدمة في مجال الإرشاد السياحي، بما فيها اللغات النادرة التي تعاني من نقص في عدد المرشدين، وذلك بالتنسيق التام بين الوزارة والإدارة المركزية لشركات السياحة والنقابة العامة للمرشدين السياحيين.
كما أشارت إلى أن هذه الخطوة تأتي ضمن جهود الوزارة لجذب المزيد من الحركة السياحية إلى مصر من مختلف الأسواق، وسد العجز في بعض اللغات التي لا يتوفر عدد كافٍ من المرشدين لها، بالإضافة إلى تقليل إصدار تصاريح الترجمة للمترجمين الأجانب.
وأضافت «سامي» أن الاختبارات ستعقد في مقر كلية السياحة والفنادق بجامعة حلوان، كما جرت العادة في المواسم السابقة، مؤكدة أنه سيتم التنسيق مع أساتذة الجامعات والمرشحين من السفارات الأجنبية لتقييم مستواهم اللغوي قبل الموافقة على إضافة اللغة الأجنبية.
وفي نفس السياق، تواصل الوزارة تنظيم دورات تدريبية مكثفة للمتقدمين للحصول على ترخيص مزاولة مهنة الإرشاد السياحي، وذلك لمن يحملون بكالوريوس أو دبلوم الإرشاد السياحي، بهدف تأهيلهم وإعدادهم بشكل جيد، وزيادة معلوماتهم التاريخية والأثرية وإلمامهم بالقضايا السلوكية والقانونية والأمنية المتعلقة بالمهنة، حيث يعتبر المرشدون السياحيون من أهم العناصر التي تؤثر على تجربة الزوار.
وخلال النصف الأول من العام الجاري، تم تنظيم حوالي 10 دورات تدريبية، شارك فيها أكثر من 300 فرد يسعون للحصول على ترخيص الإرشاد السياحي، وذلك تحت إشراف نخبة من أساتذة التاريخ والآثار من الجامعات المصرية.
وفي إطار تعزيز خدمات الإرشاد السياحي بكافة اللغات الأجنبية واستقطاب اللغات النادرة، اعتمدت مساعد وزير السياحة والآثار نتائج امتحان الإرشاد السياحي للمتقدمين الذين يجيدون لغات نادرة ولم يحصلوا على بكالوريوس أو دبلوم إرشاد سياحي، وذلك تطبيقًا لقانون المرشدين السياحيين رقم 121 لسنة 1983، الذي يشترط اجتياز الامتحان للحصول على الترخيص.
هذا العام، استقبلت الوزارة، ممثلة في الإدارة المركزية لشركات السياحة، 225 متقدمًا للامتحان، ونجح منهم 58، وتم التنسيق مع نقابة المرشدين السياحيين لاستبعاد بعض اللغات النادرة من دخول الامتحان نظرًا لاكتفاء السوق السياحي بها.
أُقيم الامتحان في كلية السياحة والفنادق بجامعة حلوان، حيث تم الاستعانة بأساتذة متخصصين لتقييم المتقدمين، بما في ذلك نحو 20 أستاذًا مختصًا في اللغات الأجنبية النادرة.
ومن بين اللغات النادرة التي اجتازها المرشدون السياحيون هذا العام، نجد: البرتغالية، التركية، اليابانية، التشيكية، الإندونيسية، الكورية، اليونانية، الرومانية، والمجرية، وهي لغات تفتقر إلى عدد كافٍ من المرشدين لتلبية احتياجات السوق السياحي